Bķlalįnsmįliš – nišurstöšur og įlyktanir

Žegar śrskuršur Hérašsdóms ķ bķlalįnsmįlinu nś į dögunum er skošašur er margt sem kemur žęgilega į óvart. Mįlflutningurinn er mjög vel rökstuddur af Ólafi Rśnari Ólafssyni hérašsdómslögmanni fyrir hönd hinna stefndu. Žaš sama veršur ekki sagt um lagarök Sigurmars Kristjįns Albertssonar. Žau halda sum hver ekki vatni. Sem dęmi mį nefna žessa fullyršingu stefnanda:

Žį verši lög 38/2001 ekki lesin žannig aš alfariš sé lagt bann viš žvķ aš binda lįn viš erlenda gjaldmišla en lögin fjalli einvöršungu um aš miša skuli lįn ķ ķslenskum krónum viš vķsitölu svonefnds neysluveršs. Ekkert sé fjallaš um lįn ķ erlendri mynt ķ lögunum og fullyršing um aš ķ athugasemdum meš frumvarpi 1. 38/2001 sé lagt fortakslaust bann viš verštryggingu mišaša viš gengi standist ekki.

Ķ fyrsta lagi lįnaši Lżsing stefnda ekki erlendan gjaldeyri eins og ég kem aš sķšar ķ grein žessari. Einnig er rangt hjį Sigurmari aš ekki sé lagt fortakslaust bann viš gengistryggingu ķ athugasemdum meš frumvarpinu.

Ķ athugasemd viš 14. gr. segir oršrétt: Samkvęmt 13. gr. og 1. mgr. 14. gr. frumvarpsins veršur ekki heimilt aš binda skuldbind ingar ķ ķslenskum krónum viš dagsgengi erlendra gjaldmišla. Er tališ rétt aš taka af allan vafa žar aš lśtandi.

Er hęgt aš hafa žetta skżrara? Fyrir žį sem segja aš athugasemdir meš lagafrumvörpum hafi ekki lagagildi, sem strangt til tekiš er rétt, skulum viš skoša hvernig žetta er oršaš ķ 14. gr. laganna:

Heimilt er aš verštryggja sparifé og lįnsfé skv. 13. gr. sé grundvöllur verštryggingarinnar vķsitala neysluveršs...Ķ lįnssamningi er žó heimilt aš miša viš hlutabréfavķsitölu, innlenda eša erlenda, eša safn slķkra vķsitalna, sem ekki męla breytingar į almennu veršlagi.

Žarna er ekki sagt berum oršum aš bannaš sé aš gengistryggja lįnsfé. Sé žaš hinsvegar rétt hjį Sigurmari aš žetta megi lesa sem svo aš ekki sé lagt blįtt bann viš gengistryggingu śtlįna hver er žį tilgangurinn meš žvķ aš tilgreina ķ lagagreininni hvaša vķsitölur eru heimilar viš śtreikning veršbóta į lįnsfé? Getur einhver svaraš žvķ?

Sś stašreynd aš tilgreint sé ķ lögum aš ašeins neysluvķsitala og hlutabréfavķsitölur séu heimilar sem grundvöllur verštryggingar hlżtur aš merkja aš vķsitölutenging lįnsfjįr sé almennt óheimil aš öšru leyti. Žessi žįttur ķ mįlflutningi Sigurmars stenst ekki.

Nokkru sķšar ķ śrskuršinum koma žessi rök stefnanda fram:

Stefnandi vķsar einnig til žess aš samningar hlišstęšir žessum hafa veriš geršir ķ žśsundum, ef ekki tugžśsundum, og eftirlitsašilar s.s. Sešlabanki og Fjįrmįlaeftirlit hafi vitaš af žessum samningum og ekki gert athugasemdir, sbr. lög nr. 87/1998 um eftirlit meš fjįrmįlastarfsemi og dóm Hęstaréttar ķ mįli nr. 224/1996.

Hér įtti ég erfitt meš aš verjast hlįtri. Eftirlitsašilar sem sögšu aš bankakerfi landsins stęši styrkum fótum ašeins viku įšur en žaš hrundi meš manni og mśs eru ekki merkilegasti pappķr ķ heimi til aš veita fjįrmįlagjörningi gęšastimpil. Tala nś ekki um Fjįrmįlaeftirlit sem lętur nota sig sem auglżsingastofu fyrir śtrįsardólgana sem ręndu hér öllum veršmętum žjóšarinnar er žeir gįtu lęst krumlunum ķ, spilušu žeim öllum śr höndunum ķ alžjóšlegum spilavķtum fjįrmagnsins og sendu sķšan žeim sem žeir ręndu reikninginn fyrir spilaskuldunum sem eftir stóšu.

Žaš er žvķ engin furša aš ekki er fallist į žessi rök stefnanda ķ mįlinu. Žį aš śrskuršinum sjįlfum. Įslaug Björgvinsdóttir, settur hérašsdómari kemst aš žeirri nišurstöšu aš umrętt lįn Lżsingar vegna bķlakaupa stefndu hafi ekki veriš veitt ķ erlendum gjaldmišli. Hśn telur eftirtalin atriši rįša śrslitum ķ žvķ sambandi:

  1. Samningur Lżsingar og hinna stefndu er ķ ķslenskum krónum.
  2. Kaupverš bifreišarinnar er ķ ķslenskum krónum.
  3. Samkvęmt samningnum žykir einsżnt aš greitt hafi veriš fyrir bifreišina ķ ķslenskum krónum.
  4. Mįnašarlegar leigugreišslur eru innheimtar ķ ķslenskum krónum.

Meš hlišsjón af framansögšu telur hérašsdómari ljóst aš umręddur lįnasamningur Lżsingar og hinna stefndu er skuldbinding ķ ķslenskum krónum ķ skilningi 13. gr. laga nr. 38/2001 um vexti og verštryggingu.

Žaš er athyglivert aš hérašsdómari fellst ekki į žau rök Sigurmars aš lįn umrętt bķlalįn sé ótvķrętt erlent lįn vegna žess aš  Lżsing fjįrmagnaši lįniš meš erlendu lįnsfé. Um žetta atriši segir oršrétt ķ śrskuršinum:

Viš mat į žvķ hvort um lįn ķ erlendri mynt hafi veriš aš ręša veršur einungis horft til samnings ašila enda getur nišurstašan ekki rįšist af žvķ hvort stefnandi hafi fjįrmagnaš lįnafyrirgreišslu sķna į innlendum eša erlendum lįnsfjįrmarkaši.

Žetta er alveg žvert į nišurstöšu setts hérašsdómara ķ mįli SP-fjįrmögnunar gegn bķlalįnžega frį žvķ ķ desember žegar fallist var į aš umrętt lįn vęri erlent lįn ķ skilningi laganna. Ķ žaš skiptiš žótti aš mati hérašsdómara gefa til kynna aš bķlalįniš vęri erlent ef lįnastofnunin fjįrmagnaši lįniš meš žvķ aš taka erlendan gjaldeyri aš lįni.

Hérašsdómari leišir sķšan žį nišurstöšu sķna fram aš tenging lįnsins viš gengi įkvešinna erlendra gjaldmišla telst vera verštrygging ķ skilningi laga nr. 38/2001 og óheimil sem slķk, žar sem hvorki er um aš ręša tengingu viš neysluvķsitölu né nokkra tegund hlutabréfavķsitalna.

Žar meš hefur Hérašsdómur Reykjavķkur fallist į žau lagarök gegn gengistryggšum lįnum sem margir hafa veriš aš halda fram undanfarin misseri. Gunnar Tómasson, Björn Žorri Viktorsson, Marinó G. Njįlsson og Gunnlaugur Kristinsson, svo nokkrir séu nefndir.

Ķ fęrslu hér į undan rakti ég žau sjónarmiš sem Gunnlaugur Kristinsson kom meš skömmu fyrir įramót aš hin svoköllušu erlendu lįn til bifreiša- og hśsnęšiskaupa strķša gegn lögum um gjaldmišil Ķslands og lögum um gjaldeyrismįl. Žaš truflaši mig svolķtiš aš hérašsdómari minntist ekkert į žessi lagarök, en į žaš ber aš horfa aš lögmašur stefndu tefldi žeim ekki heldur fram ķ vörninni.

Žetta er samt mikill sigur og vonandi aš Hęstiréttur fallist į žessi skynsamlegu rök.


« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Um bloggiš

Theódór Norðkvist

Höfundur

Theódór Norðkvist
Theódór Norðkvist

Vettvangur fyrir það sem mér liggur á hjarta.

Nżjustu myndböndin

Sambataktar í Malmö

Sambataktar

Nóv. 2024
S M Ž M F F L
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Heimsóknir

Flettingar

  • Ķ dag (21.11.): 0
  • Sl. sólarhring:
  • Sl. viku: 1
  • Frį upphafi: 0

Annaš

  • Innlit ķ dag: 0
  • Innlit sl. viku: 1
  • Gestir ķ dag: 0
  • IP-tölur ķ dag: 0

Uppfęrt į 3 mķn. fresti.
Skżringar

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband